Translation of "chiedergli se" in English


How to use "chiedergli se" in sentences:

Sai, non ho avuto il coraggio di chiedergli, se anche i vostri vizi, erano il doppione dei nostri.
And you know what? I didn`t even have the guts to ask him... if the same numbers you and I did were the same numbers you did with him.
Vuoi chiedergli se viene a parlarmi?
Can't you ask him to talk to me?
Potrei chiamare questo tale, Ray Barboni... e chiedergli se vuole investire nel mio film.
Maybe I should call this Ray Barboni character... and see if he wants to invest in my movie?
No, ma dovremmo chiedergli se ci aiuterà a salvare quegli animali.
No, but we ought to see if he'll help us rescue those animals.
Beh, allora e' tuo obbligo come medico, nonche' tuo privilegio come donna, andare da lui a chiedergli se puoi vederlo un'altra volta.
Then it's your obligation as a doctor, and your privilege as a woman, to go back and ask him if you can't see it again.
Dottore...per favore, puo' chiedergli se gli piacerebbe diventare un cristiano come Appa e me?
Doctor, please, would you ask him if he would like to become a Christian like Appa and myself?
Non posso uscire fuori e chiedergli se hanno intenzione di ascoltarmi.
I can't exactly go out there and ask them if they're going to listen to me.
È facile rintracciare uno di quelli, consegnargli una citazione, chiedergli se è successo qualcosa nei sedili posteriori, perciò, per ripulire questa...
Maybe it's easy enough to track down a limo driver, hand him a subpoena, ask him if anything was going on in the back seat, so, you know, in terms of cleaning up this...
So come chiedergli se sua sorella ha piu' di 18 anni.
I know how to ask him if his sister's over 18.
Vai a chiedergli se vuole un maialino.
Go ask him if he wants a Squealer.
Volevo solo chiedergli se poteva dirti che sta bene cosi' non sarai piu' triste.
I just want to ask him to let you know that he's all right so you're not sad anymore.
Voglio solo chiedergli... se sapeva che gli volevo bene.
I just want you to ask him... Did he know that I loved him?
E non tradirei mai Jody, ma sono pronta a chiedergli... se nel frattempo io e te possiamo giocare un po' insieme.
And I would never cheat on Jody but I am ready to ask him if you and I can have a little toy time on the side.
Deve chiedergli se vuole fare sesso con me.
You are to ask him if he wants to have sex with me.
Prova a chiedergli se ha mai avuto una ragazza e non avrai mai una risposta precisa.
Ask him if he's got a girlfriend, You never get a straight answer.
Forse dovremmo chiedergli se vuole continuare da dove ha lasciato Miranda.
Maybe we should ask him if he wants Miranda's leftovers.
Quindi immagino che tu non abbia avuto occasione di chiedergli se sa dove sia tua madre.
So I take it you never even got a chance to ask him if he knows where your mother is?
Non pensi che dovremmo andare a parlargli, chiedergli se ha visto qualcosa?
Don't you think that we need to get there and speak to him, see if he saw anything?
Non dare del cibo per conigli ad un elefante, per poi chiedergli se sia pieno.
Don't serve rabbit food to an elephant and ask if he's full.
Quando andai a chiedergli se sapesse cosa fosse successo al mio cane.
When I went to ask him if he knew what happened to my dog.
Lo chiamerete per chiedergli se abbiamo lanciato gas Sarin su un villaggio?
You're gonna call and ask him if we dropped sarin gas on a small village?
Ho provato a dirgli quanto ci tieni a questa serata, Dean, e a chiedergli se potesse tornare piu' tardi ma ha detto solo di dirti che ha un lavoro. Ha detto che avresti capito.
I tried to tell him what a big night it was for you, Dean, and ask him if he could come back later, but he just said to tell you he had a job, said you'd know what that means.
Potevi direttamente chiedergli se potevi violentare le loro madri.
Why don't you just ask if you can rape their mothers?
Forse puoi chiedergli se prestano la pistola anche a te.
Maybe you can ask him for a library card.
Be', possiamo chiedergli se e' d'accordo, ma, prima, vorrei discutere di alcune cose importanti per me.
Well, we can ask him if that's okay, but first, I'd like to raise a few things that are important to me.
Però mi sono dimenticato di chiedergli se l'ha presa.
I forgot to ask if he took a bill though.
A me manca il lavoro, ma io credo che dovresti chiedergli se puoi iniziare fra un anno.
I miss working. I think you should ask them if you can start in a year.
Puoi chiedergli... se per lui sarebbe stato meglio... se non fossero mai stati insieme.
You ask him if he would've been better off if they'd never gotten together.
Vedo Ogilvie alle 1 0:00, per chiedergli se pubblicherà il manoscritto.
I'm to meet Ogilvie at 10:00 to see if he wants to publish my manuscript.
E chiedergli se ha preso il cane significa che... cioe'... capira'... chi mi ha mandato.
and asking him did he take the dog means that, well, he's going to know who sent me.
Non ho osato chiedergli se era una star!
I did not have the nerve to ask if it was a movie star!
Ho appena ricevuto la chiamata di un premio Nobel, afferma che lei l'ha tirato giu' dal letto per chiedergli se gli manca una mummia.
I just got a call from a Nobel Laureate who claims you dragged him out of bed to ask if he's missing a mummy.
Puoi chiedergli se lo fara' comunque?
Can you ask him if he'll still do it?
Lo so, lo so, non servire aglio, non pugnalare l'ospite al petto con un paletto di legno, non chiedergli se conosce Frankenstein.
I know, I know. Don't serve garlic, don't stab your guest in the heart with a wooden stake, don't ask him if he knows Frankenstein.
Sai, forse avrei dovuto chiedergli... se era sotto l'effetto di qualche medicina o di altro.
Like, if he was on any type of medication or anything.
Gli Huang si sono appena uniti alla nostra chiesa e il comitato si e' sentito in dovere di chiedergli se fossero interessati.
Yes. The Hwongs are new to the congregation, and the committee just felt like we should ask them if they'd be interested.
Ma se dovessi vederlo... puoi chiedergli se ha avuto notizie di Tyler?
But if you see him, could you ask if he's heard from Tyler? Yeah, of course.
Vorrei chiedergli se ne conosce i motivi.
I'd like to ask him if he knows why.
Sono una donna che sta morendo e che sta cercando di vedere il dannato medico giusto per chiedergli se ha qualche consiglio per salvarmi la vita.
I'm a dying woman who's simply trying to see the right goddamn doctor and ask him if he has any advice on how to save my life.
E sei venuto qui per chiedergli se sa dove si trova.
And you came to ask him if he knows where she is.
Puoi chiedergli se qualche suo amico ha un posto libero.
You can ask him if any of his friends have any job openings.
non chiedergli se e' un assassino, ma controlla che non ci siano prove schiaccianti contro il cliente.
Don't ask your client if he committed murder, but sure as hell find out if there's a smoking gun.
Ho provato a parlargli, a chiedergli se avesse bisogno di aiuto e mi ha aggredito.
I tried to talk to him, ask him if he needed any help, and he just came at me.
Sono passato solo per chiedergli se puo' badare a Elsie per me.
Oh, I just stopped by to ask if he would watch Elsie for me.
Ero in procinto di chiedergli se accetta di farmi comprare un paio delle sue giovenche per iniziare la mia mandria.
I was fixing to see if he'll let me buy a few of his heifers, start my own herd with.
Il deputato O'Connell è stato contattato da Carmine Polito per chiedergli se poteva ottenere, con una legge del Congresso, rapida cittadinanza per lo sceicco Abdullah, un investitore.
Representative O'Connell was contacted by Carmine Polito to ask if he could obtain rapid citizenship through an act of Congress for one Sheik Abdul/ investor.
Trovai il coraggio di chiedergli se i giovedì, alle due del pomeriggio. Ivan poteva aiutarlo a riordinare gli scaffali con le bottiglie di acqua, perché lo entusiasmava riordinare,
So I decided to ask Jose if Thursdays around 2pm, Ivan could come and help him arrange the water bottles on the shelves, because he loved to organize things.
6.8311350345612s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?